Домой Дом и быт Сноха — это кто?

Сноха — это кто?

744
0

Ох, и непросто бывает разобраться в родственных связях, особенно если родство не кровное! То ли дело у англичан: к обозначению родственника, как со стороны мужа, так и со стороны жены следует прибавить «-in-law» (дословно переводится, как «в законе»).

Сноха - это кто?

То есть, father-in-law (законный отец) – это одновременно и тесть, и свекор, а sister-in-law (законная сестра) – и золовка, и свояченица. В славянских же языках родственные связи принято указывать более конкретно, делая акцент на том, с чьей стороны родственник – со стороны мужа или со стороны жены.

Получая вместе с замужеством статус супруги, женщина входит в семью мужа, где новые родственники будут ее называть «невесткой» или «снохой». Сейчас эти понятия смешались и считаются почти синонимами, а когда-то в них был заложен особый смысл.

Мнение лингвистов

В словарях Ожегова и Ушакова указано, что сноха – это жена сына по отношению к его отцу, а невестка – жена сына по отношению к его матери и остальным родственникам. А вот словарь Даля определяет сноху, как жену сына. То есть, каждый из родителей может называть супругу своего сына снохой. И это подтверждает народный фольклор. В пословицах, характеризующих отношения свекра с женой сына, встречаются оба слова – и «сноха», и «невестка»: «Хоть свекор и гроза, не выест невестке глаза», «Сноха у свекра — госпожа». То же самое видим и по отношению и к свекрови: «Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь спит, а снохе молотить велит». Кстати, народное творчество довольно красноречиво характеризует внутрисемейные отношения с женой сына. Свекровь выступает в большинстве пословиц, как главная обидчица невестки, а свекру фольклор отвел роль защитника и доброго друга снохи.

Выходит, что Владимир Даль дал более точное определение слову «сноха», идентичное тому смыслу, что вкладывает в него народ, когда имеет в виду родственную связь обоих родителей сына по отношению к его супруге.

Тонкости этимологии

Еще лучше понять, кто такая сноха, поможет этимология – раздел языкознания, изучающий происхождение слов. По мнению ученых лингвистов, слово «невестка» происходит от слов «неведомый», «неизвестный». Родственникам еще неведомо, кого привел в дом их сын, они не знают, как сложатся их отношения с женой сына или брата.

Можно встретить и другую гипотезу: славянское слово «невестка» образовалось путем слияния двух слов – «новая» и «вести», из чего следует, что невестка – это нововведенная в дом и семью родственница. Хотя данная теория вызывает критику у некоторых исследователей русского языка.

Не менее интересна и этимология слова «сноха». Одна из версий гласит, что оно образовалось от слова «сносить». В старину жене сына отводилась самая нижняя ступень на иерархической лестнице домостроя – женщина должна была покорно сносить обиды от всех членов семьи, а нередко приходилось сносить и побои. Правда, некоторые лингвисты считают данную версию весьма спорной.

А вот с другой гипотезой соглашается большинство ученых. В старину слово «сноха» было длиннее на одну букву, и звучало, как «сыноха», то есть в нем явно прослеживается связь с сыном. Но со временем буква из слова выпала и указание на то, что женщина является сыновней женой, стало не столь красноречивым.

От «невестки» к «снохе»

Это сейчас большинство молодых супругов сразу начинают самостоятельную жизнь, а раньше муж вводил юную жену в дом своих родителей. Для свекра и свекрови новоприобретенная родственница становилась невесткой, которую нагружали самой тяжелой работой, присматривались к ее характеру, одним словом, изучали «неведомого» человека. У некоторых народов невестка первое время даже не имела права садиться за один стол с остальными членами семьи.

Со временем отношение родственников менялось, для родни мужа невестка переставала быть чужим человеком, от которого неизвестно, что можно ожидать. А после рождения первенца, все домочадцы окончательно и бесповоротно признавали тот факт, что «неведомая» невестка стала полноправным членом рода, такой же близкой и родной, как и сын – «сынохой», или в современной транскрипции – снохой.